Las historias de Slash V. Cuando Darby Crash solo era Bobby Pyn.

 
SLASH ATRAPA A LOS GERMS (CON BATIDOS DE VODKA EN Powerburger y en su apartamento de Hollywood)
Los Germs (Bobby Pyn a las voces, Lorna Doom al bajo y coros, Pat Smear a la guitarra y Donna Rhia a la batería) han hecho 3 conciertos por la zona, tienen una reputación horrible y han editado un single con What? Records.

Slash: ¿Cómo empezaron los Germs?

Pat: Hace 4 meses, fuimos a una tienda de discos, y alguna señora dijo que quería ser nuestra manager, así que dijimos de montar un grupo. Bajamos a la Uni High School y pillamos a 3 chicas llamándolo Sophistifuck y Revlon Spam Queens y de repente se fueron todas las chicas, pero encontramos a Lorna y a Donna.
Slash: ¿Por qué el nuevo nombre de los Germs?

Pat: Porque ponemos a la gente enferma, ¿no es obvio?

Bobby: Porque queremos tener camisetas, y no tenemos suficiente dinero para un nombre largo. Esa es la verdad.

Slash: ¿Qué pensáis de la New Wave?

Pat: ¡Creo que apesta!

Bobby: Tuve una ayer.

Pat: ¡Creo que los Pistols apestan!

Slash: ¿Los Damned?

Bobby: Creo que son buenos para gente de 13 años.

Pat: Creo que Steve Hufsteter es guapísimo. Es mi ídolo.


Slash: ¿Cómo has conseguido el pelo tan azul?

Bobby: Tuve la polio de niño.

Slash: ¿Cómo conseguís vuestro look?

Donna: Lorna siempre tiene este aspecto.

Lorna: Le llevó años a Donna tener estas pintas.

Slash: Darnos algunos títulos de las canciones que hacéis.

Bobby: No tenemos ninguna… uhmm, ‘Sex Boy’, ‘Death of an inmortal’, ‘Jet Scream’ la cual es sobre un tipo que robó un aeroplano y lo estrello en Lituania, umm… ‘Teenage Clone’, y nuestro single que es ‘Forming’ que va de derrocar el gobierno y formar uno propio.

Slash: ¿Cuáles son vuestras bandas favoritas?

Pat: Ted Nuggent, Procol Harum, Grateful Dead, y ¿Cuál es esa otra que me gusta?... ¡Jo Jo Gune!

Donna: Los Weirdos

Slash: ¿Quién escribe las canciones?

Bobby: Yo, bueno, escribo la mayoría.

Slash: ¿De dónde sacas las ideas?

Bobby: ¡De las canciones de otras personas!

Pat: ¿De dónde si no?

Slash: ¿En que consiste vuestra puesta en escena?

Bobby: No la hay. Se trata de 3 botellas de champan y algunos quaaludes… pero no creemos en drogas… suelo esnifar Spot-remover, el de 29 centavos – sabe a caramelo, lo pones en un calcetín y … (jadea) y bajas por la calle y tienes ese rollo llamado ‘lanzamiento de bengalas’ donde todo parecen meteoritos que se acercan hacía ti.

Slash: Háblanos de vuestros fans.

Pat: No tenemos ninguno. Bueno, están esos surferos. Groupies de Lorna, esos nos siguen diciendo: ‘Wow, tía, Bobby Pyn ¡él si que sabe manejarse! ¡patea culos!

Slash: ¿Cuál fue vuestra primera experiencia sexual?

Bobby: Cuando me atasqué el brazo en el triturador de basura. Una vez… no, no importa.

Pat: Eso no era un triturador de basura.

Bobby: ¿Quién era eso?

Slash: ¿Qué tipo de música tocáis?

Pat: ¡Ya-Ya! Hay una influencia lituana.

Slash: ¿Qué pensáis de vuestra música?

Bobby: Intentamos ignorarla. ¡Es repulsiva!

Slash: Habladnos de alguno de vuestros conciertos, ¿El Whiskey?

Pat: Nos aman… gritaban pidiendo más, y todo el mundo huyó.

Bobby: Después apestaba como un restaurante. Ese tipo mezcló frijoles podridos, mayonesa, aliño para ensalada y pan y arrojó cubos de eso hacía nosotros. ¡Fue horrible!

Lorna: Y nata montada.

Pat: Y leche de magnesia.


Slash: ¿Qué pensáis de las bandas punk de L.A.?

Bobby: Solo hay 3 verdaderas: Los Weirdos, los Screamers y nosotros.

Pat: ¡Los Screamers son terribles!

Slash: ¿Qué os depara el futuro?

Donna: ¡Todos seremos institucionalizados!

Slash: ¿Alguno de vosotros ha sido internado alguna vez?

Donna: Mi hermano lo estuvo, a los 12 años. Mi madre iba a internarme, pero era demasiado joven. He estado en un montón de hospitales.

Slash: ¿Por qué?

Donna: Me caí de la bici y me raspé toda la piel de mí cara.

Pat: Ella perdió la memoria.

Lorna: Háblale de las enfermedades que has tenido. De todas ellas.

Donna: OK, tengo una lesión cerebral. Estoy ciega (legalmente ciega) Tuve neumonía, me rompí la pierna, me extirparon las amígdalas, el apéndice, un cruce entre un tumor y una hernia, un esguince de tobillo, leucemia…

Bobby: Y es hipocondriaca (risitas)

Slash: ¿Dónde grabasteis el single?

Pat: En mi garaje. Todo el vecindario estaba allí. Había surferos sentados en el tejado, jinetes en la valla y mi familia arrojándonos cosas.

Slash: ¿Qué piensan vuestros padres de los Germs?

Pat: Mi madre quiere que haga voces para la ópera, hablo en serio, lo juro.

Donna: Nos envidian.

Slash: ¿Qué pensáis de las Runaways?

Bobby: Lindas, muy lindas. Creo que son una broma mala, aunque me gusta Joan.

Pat: Yo creo que son una buena broma. Creo que Kim Fowley es muy ocurrente (risitas). ¡Espera un minuto!... ¡JODER! – ya está, así está mejor, no quería que esto fuera demasiado limpio.

Slash: ¿Dónde queréis tocar la próxima vez?

Bobby: En el Forum, el Coliseum y el fin del mundo. Cartel Top.

Pat: Después del fin del mundo haremos música disco.

Bobby: ¡No, glitter! Y todos tendremos discos en solitario. ¿Qué más quieres saber?

Pat: ¡Fuimos expulsados de la escuela por lavado de cerebro! Esto es verdad.

Bobby: Después de que me hagan la cirugía, nos mudaremos a Lituania (risa fuerte)

Slash: ¿Qué es esta obsesión por Lituania?

Bobby: ¡Ya no más Lituania! Mi madre acababa de morir cuando suspendieron Lituania, sabes, ¡mierda!

Pat: Ojalá fuera lituano.

Bobby: OK, en Lituania fue muy bonito – una atmósfera placentera, solo había un problema, los aviones se estrellan allí todo el rato. Si una avioneta sabe que se va a estrellar, el piloto dirá ¡de cabeza a Lituania! Siempre tuve ese temor, incluso cuando me mudé aquí, que alguno se estrellaría contra mi casa y me pillaría en la bañera, ¡desnudo!

Pat: ¿Podemos hablar sobre pollas ahora?

Slash: ¿Cuáles son vuestras influencias musicales?

Bobby: Oh, David Bowie, Chopin, Mozart, Led Zeppelin… Oh, ¿Quieres decir las verdaderas?

Slash: Si.

Bobby: Los viejos dibujos animados de Warner Brothers.

Slash: ¿Tenéis planes para más singles o para un álbum?

Bobby: Si, ¡pero nadie lo quiere! (risas)

Slash: ¿Cuál es vuestra mascota favorita?

Bobby: Tuve una piedra de mascota que murió y una vez tuve de mascota un platillo volante, pero se suicidó. Tuve una tortuga llamada Hanibal…

Slash: ¿Sois verdaderos punks?

Pat: Si, supongo - ¡deberías ver lo que sucedió en el Orpheus! Después de tocar lo cerraron. Arrasamos el local, llamaron a la policía y ya no pueden tocar más bandas punk allí… lo sentimos de verdad chavales.

Slash: ¿Es vuestra música política?

Bobby: Algo así, hablamos de derribarlo todo. Hemos sido arruinados por la sociedad. Me gusta referirme a nosotros como escombro social.

Slash: ¿Tuvisteis una mala infancia?

Bobby: Si – Ohh, una vez tuve un día libre en la escuela y una bicicleta cayo sobre mi cabeza y me rompió el cráneo.

Lorna: Así es como llegaste a esto, ¿verdad?

Bobby: Bueno, ella vivía en los suburbios, jugaba en columpios y comía mantequilla de cacahuete y mermelada, hacía tartas de barro...

Donna: Pasé mi infancia en hospitales.

Pat: ¿Podemos hablar ya de pollas?

Bobby: Cállate. Las malas infancias es lo que causa el punk. Apuesto a que Johnny Rotten fue un bebe maltratado. Pat es como si un punk al que un perro se le acercó en la calle y le meo en la pierna.

Pat: Déjanos hablar de pollas.

Donna: OK, inventémonos una historia porno.

Bobby: … y Mack bajaba por las calles y empujó su palpitante herramienta dentro de ella… ¡COÑO! Si, OK - él arrasó su agujero del amor con su polla atómica.

Pat: ¡POLLAS! De acuerdo (risas)

Bobby: ¡Háblale de la camarera tuerta!

Pat: ¡No quiero ni pensar ni en eso!

Slash: ¿Qué es lo más desagradable que os ha ocurrido?

Pat: Oh, diosa, la camarera muerta, aunque voy a hablar de ello.

Bobby: ¡Lo más desagradable que me ha sucedido son los Germs! (risas)

Gracias en especial a nuestro nuevo contribuyente, Pleasant, por su primera entrevista para SLASH



No hay comentarios:

Publicar un comentario